Bi-lingual event
Is dóigh le cách gurb é Cré na Cille príomhúrscéal na Gaeilge. Faoin bhfód atá na carachtair ach leanann siad leo ag cabaireacht agus ag tabhairt amach an t-am ar fad, an chúlchaint chéanna a bhí ar siúl acu i dtír na mbeo. Is é atá sa seó ilmheánach dhátheangach seo ná an leagan spleodrach fódúil a rinne Alan Titley den úrscéal, The Dirty Dust, agus Graveyard Clay, leagan sofaisticiúil den úrscéal a rinne Liam Mac Con Iomaire i gcomhar le Tim Robinson agus a fhoilseofar go luath. Chum Rossa Ó Snodaigh ceol le haghaidh an léirithe, míreanna a sheinnfidh sé féin. Margaret Lonergan a bheidh i mbun na n-íomhánna ar scáileán. Coimeádaí an tionscadail: Liam Carson, IMRAM Féile Litríochta Gaeilge.
Máirtín Ó Cadhain’s Cré na Cille is consistently ranked as the most important novel in Irish. Its characters all lie dead in the graveyard, but continue the banter, backbiting and petty gossip that characterized their lives. This multi-media bi-lingual show features brilliant English versions by Alan Titley, from his just-published translation The Dirty Dust, and by Liam Mac Con Iomaire, who has collaborated with Tim Robinson on their forthcoming version, Graveyard Clay. The show features music composed and performed by Rossa Ó Snodaigh, and screen projections by Margaret Lonergan.
Curated by Liam Carson, IMRAM Irish Language Literature Festival.